Opere di Bolaño

Le poesie di Bolano

Jorge Morales ‘Dietro le tracce de “le poesie incalcolabili’ (Quimera gennaio 2010)
Patricia Espinosa ‘Reinventare l’amore’ (Quimera gennaio 2010)
Rafael Lemus ‘Una rilettura critica di Roberto Bolaño (Lettras libres giugno 2001)
Alejandro Zambra ‘Le mille avanguardie squartate (rivista Turia, Teruel, nr 75, Junio- Octubre 2005 )
Ignacio Echevarria e Bruno Montané ‘Su L’università sconosciuta (rivista Quimera nr. 314 – 2010 )
intervista di Melanie Jösch a Bolano (pubblicata nel febbraio 2000 )
Un poeta latinoamericano (Ruben Medina)
Sulla poesia di Bolano (alan Pauls)
“intervista a Laura Healy”
(di Nicolle Elizabeth)
“la poesia di Bolaño” (saggio di Carlos Huelga parte I)
Le poesie:

La Gli esordi

introduzione le prime pubblicazioni
le rivolte poesia scritta con Bruno Montanè, 1976
La cava delle mani poesia scritta con Bruno Montanè, 1977
sette poesie brevi (Le Prosa – Revista de Escritura Literaria Nr 3 – 1981)
i volti romani dell’inferno (poesia pubblicata su Regreso a la Antártida, barcellona 1983 )
il desserto dei bambini ( di Roberto Bolano e Bruno Montanè, 2000)

La Universidad Desconocida

• introduzione • Los años • cerca di non dormire • Devozione • La poesia cilena.. • lisa • Il ricordo di Lisa..

Los perros romanticos
(il primo libro di poesie pubblicato nel 1988 e 2000)

•intro •i cani romantici •Lupe •i detective smarriti •i detective raggelati •Ernesto Cardenal e io •gli artiglieri •Godzilla in Messico •Dino Campana… •La fortuna •pioggia •la greca •sporco mal vestito •detective •I cani romantici •autoritratto a vent’anni •risurrezione •nella sala.. •Soni •insanguinato.. •la visita … •Il verme •Musa

Tres
(prima edizione spagnola pubblicata nel 2008)
“passeggiata per la letteratura” (poema incluso nella raccolta “TRES” – traduzione vittorelli Manuela )

le poesie tradotte da Jaime Riera (da “Los perros romanticos)
•I cani romantici •autoritratto a vent’anni •risurrezione •nella sala.. •Soni •insanguinato.. •la visita … •Il verme
tre poesie tradotte da Massimo Rizzante (da “Los perros romanticos)