• Varie su Bolano

    Borges, Bolaņo ed il ritorno dell’Epica

    Aura Estrada I Jorge Luis Borges e Roberto Bolaņo per tutta la vita hanno combattuto la vanitā ed ogni forma di compiacimento, banalitā, ed indulgenza. Il loro č un caso non comune nel mondo letterario, dello stesso tipo di quelli che l’industria letteraria stessa sembra voler mettere ai margini. Non avevano un grande successo di vendite. Durante un periodo consistente delle loro vite hanno vissuto o nell’ombra del rifiuto, o nella clandestinitā della violazione estetica. Il rapporto che ebbero con la loro epoca e con gli scrittori a loro contemporanei č stato complesso e non privo di attriti. Certo, quello che entrambi intendevano come letteratura aveva poco a che vedere…

  • Opere di Bolaño

    Il gaucho insostenibile

    prima edizione: 2003, Spagna – Anagrama ed., prima edizione italiana: 2006, Sellerio ed., trad: Nicola Maria Chiesi loro se avessero notato qualcosa di strano durante la passeggiata. Tutto è strano, mi gridò il vecchio mentre ci allontanavamo in due direzioni diverse, quel che è strano è normale, le febbre è salute, il veleno è cibo. [Il poliziotto dei topi, pag 70] Il poliziotto dei topi, racconto che fa parte de Il gaucho insostenibile, straordinario ed esplicito omaggio all’autore ceco a partire dal suo racconto “Giuseppina la cantante – ossia Il popolo dei topi”; però anche per un ton osotterraneo che ricorre nell’opera di Bolaño, le imprese impossibili, le aberrazioni eterne,…

  • Interviste,  Varie su Bolano

    L’opera di Bolaño? Uno spartiacque

    intervista a Ilide Carmignani di Francesco Prisco «Dopo aver tradotto “2666” di Bolaño tutti gli altri libri su cui ho lavorato in questi anni mi sono sembrati invecchiati di colpo. Sin dalle prime pagine mi era chiaro che avevo a che fare con un autore destinato a lasciare una traccia fondamentale nel panorama letterario di questo inizio secolo. La sua opera è uno spartiacque». Carmignani, come ha fatto Bolaño a scrivere «2666»? Parliamo di un romanzo frutto di un lunghissimo apprendistato letterario, perché Bolaño leggeva tanto e aveva una capacità di assorbire stili e atmosfere letterarie davvero fuori dal comune. «2666» è un libro latinoamericano ma è anche un libro…

  • Varie su Bolano

    Letteratura nazista

    prima edizione: 1996, Spagna – Anagrama ed., titolo: La literatura nazi en America prima edizione italiana: 1998, Sellerio ed., traduzione: Angelo Morino e Enza Sanfilippo seconda edizione italiana: 2013, Adelphi ed., traduzione di Maria Nicola lettere di Bolano a Waldo Rojas […] Anni fa chiesi a un cileno appena arrivato qui, se in Cile esistesse una corrente letteraria che si autoproclamasse fascista. Disse di no, ovviamente, un pò scandalizzato dall’idea che potessero esistere scrittori del genere. Il periodo pinochettiano, a ben vedere, è stato povero persino di mostri; nonostante ciò ci sono o ci furono un paio di criminali noti – e a volte notevoli – che seppero fare fortuna…

  • Varie su Bolano

    Julio Cortázar e il gioco del mondo

    “La verità, la triste o gioiosa verità, è che mi piacciono sempre meno i romanzi, la narrativa come si pratica di questi tempi. Quello che sto scrivendo adesso (se un giorno o l’altro lo finirò) sarà qualcosa come un anti-romanzo.” Così Julio Cortázar in una lettera a un amico. Il libro, Rayuela, sarebbe uscito tre anni dopo, nel 1962 (Il gioco del mondo nella traduzione italiana di Flaviarosa Nicoletti Rossini del 1969). Sulla copertina, disegnata dall’autore, l’illustrazione del gioco infantile cui allude il titolo: un rettangolo tracciato per terra e diviso in sei caselle che bisogna occupare, saltellando su una gamba dopo avervi gettato un sasso, per raggiungere il traguardo…

  • Varie su Bolano

    Le tre apparizioni di Bolano

    ‘ Le tre apparizioni di Bolaņo ‘ Andrés Neuman 1. CASA Da poco sono passati ( e sembra ieri o un secolo fā) cinque anni dalla scomparsa di Bolaņo. Mi domando se l’eufemismo della scomparsa sia opportuno per parlare di qualcuno che seppe metaforizzare le atrocitā delle dittature latinoamericane o i crimini di Ciudad Juárez . La sensazione, tuttavia, e’ che Bolaņo sia scomparso. Se n’e’ andato giovane, all’apice delle sue facoltā. Quasi nessuno conosceva lo stadio della sua malattia. E la sua presenza oggi, tanto nella biblioteca dei suoi lettori come nella memoria dei suoi amici, continua ad essere cosė intensa che sembra che stiamo qui ad aspettare il…

  • Opere di Bolaño

    Mollate tutto, di nuovo

    MOLLATE TUTTO, DI NUOVO primo manifesto infrarealista (1976) nota Roberto Bolaño “Da qui ai confini del sistema solare ci sono quattro ore luce; da qui alla stella più vicina, quattro ore luce. Uno smisurato oceano di vuoto. Ma siamo realmente sicuri che sia solo vuoto? Sappiamo solo che in questo spazio non ci sono stelle luminose; se esistessero, sarebbero visibili? E se esistessero corpi non luminosi e oscuri? Non potrebbe succedere nelle mappe celesti, così come in quelle terrestri, che siano indicate le stelle-città e omesse le stelle-paesi?” nota -Scrittori sovietici di fantascienza che si graffiano la faccia a mezzanotte. -Gli infrasoli nota(Drummond direbbe gli allegri ragazzi proletari).nota -Peguero e…

  • Opere di Bolaño,  Sesso, erotismo e piacere

    Puttane assassine

    Puttane assassine prima edizione: 2001, Spagna – Anagrama ed., prima edizione italiana: 2004, Sellerio ed., trad: Maria Nicola Puttane e assassine. In termini generali, il sesso è una possibilità o una via di fuga? Ho l’impressione che sia una possibilità; almeno passati i 25 anni, è una possibilità. Il brutto è che è un’entrata in zone dove si mettono in funzionamento altri fattori, altre emozioni, quasi tutte negative, come la possessione o le gelosie o l’omologazione. La gente quando si parla di sesso diventa idiota. Forse lo è stata sempre, ma il sesso, il monologo sessuale o il dialogo sessuale ( e non diciamo niente dell’incontro sessuale), fa diventare ancora…

  • Opere di Bolaño

    Stella distante

    prima edizione: 1996, Spagna – Anagrama ed., titolo: Estrella distante prima edizione italiana: 1999, Sellerio ed., traduzione: Angelo Morino seconda edizione: 2013, Adelphi, traduzione: Barbara Bertoni intervista di Marcello Soto Nei suoi libri ci sono molte trappole o scherzi letterari. per esempio, il personaggio finale de La letteratura nazista in America , Ramírez Hoffman, appare di nuovo in Stella distante, con il nome di Wieder, che in tedesco vuol dire “un’altra volta” o “di nuovo” in realtà sono piccoli scherzi che faccio a me stesso per sopportare le ore di scrittura, che sogliono essere molto laboriose e incluso noiose. E’ semplicemente per sopportare la solitudine del computer e anche perchè…

  • Opere di Bolaño

    Chiamate Telefoniche

    Chiamate telefoniche prima edizione: 1997, Spagna – Anagrama ed., prima edizione italiana: 2000, Sellerio ed., trad: Maria Nicola. Seconda edizione: Adelphi 2012 intervista di Mihaly Dés, lateral, 1988 Ma in Chiamate telefoniche c’è un racconto che narra esattamente questo! Io pensavo che si trattasse di pura invenzione, di un gioco letterario. Mi ha anche fatto pensare a una poesia di Nicanor Parra , in cui alcuni personaggi popolari cileni, “compari”, se non ricordo male, instaurano lo stesso dialogo assurdo dei detective del racconto. No, è in gran parte autobiografico. Io incontrai davvero questi due ex compagni di scuola quando ero in prigione, e loro mi scarcerarono. Ma anche la cosa…